Translation projects

Title: Translation projects
Dates of Material:
19732016
Extent:
96 cm of textual records
Scope and content

Series consists of records relating to translation work done by A.F. Moritz and translations of his works, predominantly involving poetry, and includes correspondence, annotated manuscripts, translations and poems in their original languages, primarily Spanish and French.

NOTE(S)
Language of material

Some material is in Spanish
Some material is in French

Related groups of records
BOX FILE TITLE YEAR ADDITIONAL INFORMATION
Box 15
151 Various poets
152 Raul Galvez
153 Andre Breton
154 Carlos Prospero
155 Benjamin Peret
156 Ricardo Yanez
157 Ludwig Zeller
158 Ludwig Zeller
159 “The Ghost’s Tattoos”
1510 Gilberto Meza1973-1974
1511 Ricardo Castillo1976
1512 Carlos Prospero1977
1513 Gilberto Meza1977
1514 Gilberto Meza1987
1515 Gilberto Meza1989
1516 Gilberto Meza1990
1517 Ludwig Zeller1987-1996
1518 Ludwig Zeller1994
1519 Paul Valery (for Veronica Tennant’s film “A Pairing of Swans”)2003
1520 Ludwig Zeller2003
Box 26
269 Editorial Work: Benjamin Péret, Essential Surrealist[1978]

AFM translated Peret's work in the Malahat Review, 1978

2610 Benjamin Peret—“Children of the Quadrilateral”1977
2611 Translation of Ludwig Zeller "Lagrimas en el ojo llameante" - original working notebook1998-1999
2612 Translation of Ludwig Zeller—“Lagrimas...” 2003-4 drafts/2005 corrections and revisions2003-2005
2613 Ludwig Zeller—“Woman in Dream”2003-2004

Includes memorandum of agreement with Ekstasis Editions.

2614 Ludwig Zeller—“Woman in Dream” proofs2004
2615 Luciano Jacobelli chapbook table of contents2004
2616 Ludwig Zeller—"Lagrimas en el ojo llameante" Final manuscript and spanish text2005
2009.02
Box 6
“The Rules Of The Game: Selected Shorter Poems” by Ludwig Zeller
69 Drafts and corrections of translations
610 Clean copy of manuscript2003
611 Working typescript Sept. 2003–March 2004
612 Working copy with corrections2005-2007
613 Drafts of introduction/poems/table of contentsSpring, 2007
614 Completed manuscript2007
615 “Images In The Eye On Fire” —clean copy of manuscriptSept. 2003
616 “Images in The Eye On Fire”—Proofs/correspondence2005-2007
617 Translations for “Stories That Bind”2008
2010.01
Box 4
48Translating trip to Oaxaca, Mexico with Ludwig Zeller2007

Consists of a copy of grant application for Victoria College and expenses.

49Exile Anthology [translations for]2009

The Exile Book of Poetry in Translation - 20 Canadian Poets Take on the World edited by Priscila Uppal. Includes copy of book and notes and draft typescripts of poetry translations.

2015.01
"Rules of the Game" - corrections and changes as of June 2010 (plus earlier revisions)2010

   

2015.08
Box 5
520Translations1991-2003

A collection of AFM's translations and those of others of others of a wide range of poets in Spanish and French with AFM's notes in margins throughout.   

522'Testament for Man"1982

Promotional pamphlet for AFM and Theresa's Moritz's translation of Gilberto Meza's Testament for Man, via Dreadnaught Press.   

523"Children of the Quadrilateral"1977

Promotional flyer for AFM's translation of Peret's Children of the Quadrilateral.  

2016.08
Box 2
231AFM translations[between 2000 and 2016?]

Draft typescripts of translated works.   

234Centinela "Gusto Por Vagar"[201-]

Draft typescript of the poem in Spanish by A.F. Moritz, for the Spanish translation of The Sentinel.   

Box 3
31Eternidades at 23 February 20142014
 

Draft typescript of Juan Ramón Jiménez's Eternidades ("Night," "As you pass...")  

   

32Eternidades[between 2014 and 2016]
 

Draft typescript of Juan Ramón Jiménez's Eternidades ("Night," "As you pass...")  

   

Box 4
44"Woman in Dream" (backup)2003

Draft typescript of AFM's english translation of Ludwig Zeller's poem.   

“The Rules Of The Game: Selected Shorter Poems” by Ludwig Zeller
41The Rules of the Game - cover copy2012

Draft typescript.  

Box 2
232Alquimia de la Imagen2011

Draft typescript.  By Ludwig Zeller and published by La Cabra Ediciones.  Text is in Spanish.   

233Centinela "Casandra"[201-]

Draft typescript of the poem "Casandra' in Spanish by A.F. Moritz for the Spanish translation of The Sentinel.   

235Centinela - "Lo que Teníamos"

Draft typescript of the poem in Spanish, by A.F. Moritz for the Spanish translation of The Sentinel.    

236Centinela - "Tú a Quien Amé"[201-]

Draft typescript of a poem in Spanish by A.F. Moritz for the Spanish translation of The Sentinel.     

237Centinela - "Una Música Solemne"[201-]

Draft typescript of a poem in Spanish by A.F. Moritz for the Spanish translation of The Sentinel.      

239Eternidades - AFM submission to Malahat2014

Draft typescript of AFM's translation of Juan Ramón Jiménez poems from Eternidades ("Night," "As you pass..."). Published in the Malahat Review, Issue 188, Autumn 2014 (The Translation Issue)

Box 3
33For a Savage Love2014

Draft typescript of For a Savage Love (Por un amor salvaje), by Ludwig Zeller. Translated from the Spanish by Theresa Moritz and A. F. Moritz. Ekstasis Editions (2012).

   

35Jiménez [Juan Ramón][201?]

Draft typescript of poems translated by AFM from Juan Ramón Jiménez's works from La Realidad invisible  

36Lagrimas[between 2000 and 2016?]

Correspondence and draft typescripts of translations of Ludwig Zeller's poems, possibly from The Eye on Fire.  

311Poemas Moritz ya listos[between 2000 and 2016?]

Draft typescripts of AFM poems translated into Spanish.   

315The New Measures de Albert F. Moritz (English Version)2012

 Draft typescript of introduction. Albert F. Moritz, The New Measures (Anansi, 2012) by Georgina Mexía-Amador. 

316The New Measures de Albert F. Moritz2012

 Draft typescript of introduction. Albert F. Moritz, The New Measures (Anansi, 2012) by Georgina Mexía-Amador.  Spanish version.   

313The Rules of the Game discards2012

Draft typescripts of translations of Ludwig Zeller poems.   

Box 6
614The Rules of the Game: Selected Shorter Poems 1952-2003 by Ludwig Zeller translated by A.F. Moritz2004

Draft typescript.   

Box 10
106#2 Manuscript - For a Savage Love three books - Por un amor salvaje tres libros, Ludwig Zeller translated from the Spanish by Theresa Moritz and A.F. Moritz2012

Typescript.   

Box 16
1615AFM intro to Ludwig Zeller's 'collected' : Los engranajes del encantamiento - original of the Spanish text of the monograph.1995

Bound typescript of "La poética de Ludwig Zeller" by A.F. Moritz. In Spanish. 

Box 18
182Translation of Ludwig Zeller's "El Embrujo de Mexico" by Joan Lindgren[2007]

Typescript entrusted to AFM by Susana Wald and Beatriz Hausner  

183"Lucrezio en el Nuevo Mundo"2003

Typescript of Susana Wald's translation of AFM's Lucrecio en el Nuevo Mundo

184Meza correspondence, poems and manuscript2007-2010

Correspondence with Gilberto Meza and typescript of Lecciones del Kama-Sutra and poems from Cantos del Amor Prohibido. All material is in Spanish.

185AFM old translations of Gilberto Meza1990

Handwritten translations.   

187AFM poems in Spanish from The Sentinel 2008

Typescripts of poems translated from English into Spanish by Gilberto Meza. Read at festival in Nicaragua.   

189Introduction to Gilberto Meza's Selected Poems2014

Includes typescripts of English and Spanish versions and correspondence (in Spanish).   

181Master copy of Zeller's Rules2012

Final draft typescript (Master copy) of The Rules of the Game by Ludwig Zeller translated by A.F. Moritz  

Box 19
193Ludwig Zeller's "El Embrujo de Mexico" [201?]

Typescripts of poems translated into English by AFM.  

194Unpublished Zeller[201?]

Typescript of Ludwig Zeller's Dar cuerpo a lo imposible entrusted to AFM for possible future translation.   

195Ludwig Zeller's Encuentros Oniricos[between 2000 and 2016?]

Typescript - unpublished MS entrusted to AFM - first part of Alchemy of Image, but not same as published MS [note provided by AFM].   In Spanish.  

197The Sentinel in Spanish2012-2015

Draft typescript of The Sentinel in Spanish translated by Gilberto [Meza] and Miriam, with AFM's handwritten notes  

1910Jiménez Unidad translations2016

Handwritten notes, translations of Juan Ramon Jiménez's Unidad.  

Box 2
238Cuerpo 1996

Three draft typescripts of Body of Insomnia and Other Poems by Ludwig Zeller. Translated from the Spanish by A.F. Moritz and Theresa Moritz. Ekstasis Editions (1996).

 

240Eternidades at 17 February 20162016

Draft typescript of Juan Ramón Jiménez's Eternidades ("Night," "As you pass...")  

 

Box 3
34Francisco de Queveda's "¡Ah de la vida!.."[201?]

Draft typescript.    

37Ludwig Zeller - Jacobelli chapbook [The Snake Eaters]2004

Draft typescript of Ludwig Zeller The Snake Eaters: Twenty Poems. Translated from the Spanish by A.F. Moritz.  

38Ludwig Zeller selected shorter poems 1[between 2000 and 2016?]

Draft typescripts of translations of Ludwig Zeller poems by AFM.  

39Ludwig Zeller selected shorter poems 2[between 2000 and 2016?]

   

310Poemas Moritz ya listos - Susana's versions[between 2000 and 2016?]

Draft typescripts of translations of AFM poems by Susana Wald into Spanish

314Spanish versions of The New Measures poems2012

Draft typescripts.   

Box 4
45Poemas El Centinela - Moritz - Susana's versions2012

Draft typescripts of Spanish translations of AFM poems "Una Historia" and "Ese Lugar" from The Sentinel  (Spanish versions).  Translations by Susana Wald.

42The Rules of the Game 2012

Draft typescript of The Rules of the Game: Selected Shorter Poems 1952-2008 by Ludwig Zeller, Translated by A.F. Moritz.  Published by Quattro Books (2012). Includes acknowledgement page.  

Box 19
196Ludwig Zeller "La Súplica"[199?]

Typescript of poem dedicated to A.F. Moritz.  In Spanish.   

Staff Login (library)

Copyright © 2017 Victoria University Library. All Rights Reserved. Also find us on: Facebook logo